Sujet : Can you translate? Nouveau | De JC Négret Le 16-08-2005 à 19:20 sta |
|
Bonsoir; J'ai vu avec "Good morning Fraaance" qu'il y avait des balaises en Anglais.
J'ai repéré un tube sur ibé USA, le port est de 15$ selon le vendeur, mais je n'ai pas compris la fin...Si quelqu'un peut m'aider ce serait très sympa. Texte:
"$15 shiping you can send payment or paypal and no rush regards vaughn"
JC
|
|
Sujet : Can you translate? Nouveau | De ON5MJ Le 16-08-2005 à 20:01 sta |
|
Pas balaise, juste l'habitude forcée car l'anglais est la langue vernaculaire à la maison. Because madame est anglophone. Il n'y a que 5 ans qu'elle s'est mise à étudier le français.
Manque la ponctuation dans la phrase donc: " 15 $ de frais d'envoi - vous pouvez envoyer l'argent ou payer par Paypal - pas d'urgence - amitiés - ..."
Regards. Jacques.
|
|
Sujet : Can you translate? Nouveau | De Jacques Le 16-08-2005 à 20:06 sta |
|
15 dollars pour les frais de port, vous pouvez envoyer le paiement (sous entendu par courrier ou transfert bancaire, je présume) ou par paypal sans urgence (tiens ! c'est rare ) salutations vaughn (si c'est son pseudo, il n'a rien en vente )
|
|
Sujet : Can you translate? Nouveau | De Jacques Le 16-08-2005 à 20:07 sta |
|
Tir groupé
|
|
Sujet : Can you translate? Nouveau | De JC Négret Le 16-08-2005 à 20:58 sta |
|
Merci aux "frères Jacques"!
Il n'y avait aucune ponctuation et ce n'est pas son pseudo.
"Thanks", "Septante trois".
Jean-Claude
|
|
Sujet : Can you translate? Nouveau | De Jacques Le 16-08-2005 à 22:06 sta |
|
D'ici à ce qu'on nous apprenne à chanter "c'est le p'tit bout d'la queue du chat", y'a qu'un pas...
|
|
|