Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 26-05-2016 à 19:14 sta |
|
Bonsoir
est ce qu'un participant du forum parle le russe (il me semble que oui)
j'aurai besoin de traduire cette notice technique concernant un crt miniature.
si le miracle s'accompli, je remercierais la personne jusqu'à la 10° génération à venir.
| |
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 26-05-2016 à 19:17 sta |
|
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 26-05-2016 à 19:18 sta |
|
| |
|
Sujet : Traduction Nouveau | De colidjex Le 28-05-2016 à 01:03 sta |
|
Bonsoir
Il faut être Bioman pour traduire cette horreur de Poutine . Si ce tube fait partie de l’appareillage actif en panne a remettre en état -Dans ce cas oublies ce post .Par contre si vous souhaites
partir de zéro pour vous faire un appareil simple et utile je peux vous proposer au moins un tube
qui peut convenir a vos besoins imminents ..A condition de passer par 01 et le prendre sur place
car les miens vont finir a la décharge -ce sont les tubes des oscilloscopes passes a la trappe de démontage .Donc ils sera donne tout simplement pour éviter d 'apprendre le Russe .
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Michel Le 28-05-2016 à 11:43 sta |
|
''Il faut être Bioman pour traduire cette horreur de Poutine '' : ah bon ? Je ne savais pas que le Poutine était une langue. Pas la peine d'être Bioman ou SuperDupont, il suffit juste d'avoir étudié le russe (comme environ 200 millions de personnes dans le monde).
Mon russe est malheureusement un peu ancien, et il y a pas mal de texte. Si vous pouvez vous satisfaire des caractéristiques principales et du brochage, ça devrait pouvoir le faire...
Michel
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 28-05-2016 à 12:35 sta |
|
Bonjour
tout d'abords rectifions une erreur historique, ce tube date de l'urss et non pas de poutine
(en excluant le fait qu'il fut chef du KGB)
j'ai trouvé ces propos stupides....mais que faire ?
merci Michel pour votre aide, je n'ai besoin que du nom des électrodes, particulièrement
les 9,5,14 et 1, et les caractéristiques électriques de la 2° page...pajalousta
je pense que la 5 doit être l'effacement.
spaciba bolchoï tovaritch
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 13:08 sta |
|
Bonjour,
pour la 9, j'ai décodé première ANODE FOCUS quelque chose
la 5, disque quelque chose BLANKING
14 quatrième ANODE
1 GRILLE
quelque chose = pas pigé
Michel...
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 13:21 sta |
|
mis 1/2 h à traduire, fausse manip, tout effacé
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 13:35 sta |
|
je recommence
vaguement pigé :
tension chauffage : 6,3 V
courant, chauffage : 0,08 - 0,1 A
1ère anode : 0 - 150 V
2ème anode : 700 V
3ème anode astigmatisme : - 40 V
4ème anode : - 50 V
5ème anode : 2000 V
pas compris (zapiraiouchtché ) : - 60 à - 15 V
blanking : - 60 V
grille : -100 à 0 V
2 lignes rien compris
à la fin, sensibilité déviation X et Y : 0,5 mm par volt
en haut de la page de droite, les limites mini et maxi
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 15:05 sta |
|
En 5 il y a un mot ''PLASTINII'' avant blanking
platine ? disque ? aucune idée, ou simplement électrode ?
7 et 8 même mot avec ''de temps'' ou ''temporel'' après
Michel...
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 15:09 sta |
|
Correction: 1ère anode 0 à 150 V et non - 150 V
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Marcel Bourguinet Le 28-05-2016 à 15:33 sta |
|
Il y a dans le mot zapiraiouchtché : verrouillage.
voici un pdf d'une traduction automatique, c'est pas plus explicite
| |
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 16:51 sta |
|
Bonjour,
les traducs auto ont encore des progrès à faire
Michel...
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 16:55 sta |
|
J'avais oublié
10 : cathode, mais c'était évident (de sagesse)
Michel...
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 16:58 sta |
|
et 11 : modulateur (et à travers)
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 28-05-2016 à 17:09 sta |
|
re
merci
modulateur = wehnelt (électrode de) du nom de l'inventeur 11
14 ou 9 je pense à la géométrie (c'est un tube rectangulaire)
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 28-05-2016 à 18:10 sta |
|
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Michel Le 29-05-2016 à 17:48 sta |
|
Bon, j'arrive après la bataille : parti ce weekend avec mon dico de russe, qui s'est avéré un peu ancien et pas assez technique, et pourtant il n'a que 50 ans ! Il faut dire qu'il me servait à lire du Tolstoï à l'époque.
Bref, voici ce que j'ai pu traduire. Je cherche un dico plus récent et je m'y remets.
Michel
| |
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Michel Le 29-05-2016 à 17:49 sta |
|
Et, pour Michel (F6FLC) ''PLASTINII'' = plaque
Michel (F1GOC)
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Michel Le 29-05-2016 à 19:25 sta |
|
J'avance doucement, mais j'avance. La destination du tube n'est pas claire ...
Michel
| |
|
Sujet : Traduction Nouveau | De jfcrois Le 29-05-2016 à 20:21 sta |
|
Bonsoir.
On dirait bien un tube à mémoire (..enregistrement visuel ..).
Il y a une grille (n°1) avant l'écran, qui s'électrise au passage des électrons. Une électrode supplémentaire permet d''arroser' cette grille qui laisse passer alors les électrons là où elle a été électrisée. Si c'est bien cela, bonjour la complexité des circuits autour du tube !
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6CER Le 29-05-2016 à 20:40 sta |
|
Bonsoir
c'est un mini tube cathodique avec graticule interne :
Compact single beam tube 6LO3I after acceleration one step, with the blanking plates and external correcting magnetic coils, with the shield rectangular flat surface and the inner measuring scale. One-way tube 6LO3I designed for visual observation and measurement of electrical processes in the radio-electronic devices.
Registration - glass without socket and with additional pin in a balloon.
Weight 0,15kg.
The main parameters of the device Through-beam tube 6LO3I
at Un = 6,3V; Ua1 = 0 ... 150V; Ua2 = 700V; Ua3 = -40 ... 40V; Ua4 = -50 ... 50 V; Ua5 = 2 kV;
Uzap = - (15 ... 60) B; Uzap.blank.pl = 60V; Uc = - (0 ... 100) In.
Filament current, A 0.08-0.1
The leakage current between the cathode and heater, mikro A - 30
The leakage current in the circuit of the modulator, micro A - 5
Modulation, V - 54
The width of the focused line, mm - 0.5
The brightness of the screen, cd / m2 - 15
Sensitivity mm / V:
temporary deflection plates X1, X2 - 0.5
deflecting plates signal U1, U2 - 0.5
Geometric distortion% - 3
Non-linearity deviation% - 3
Readiness time, min - 2
Life, hours - 1000
Criteria life at an operating time
the brightness of the screen, cd / m2 - 12
parasitic glow of the screen, cd / m2 - 0.1
focused line width, mm - 0.6
modulation, V - 57
The capacitance between the electrodes, pF:
Cathode - all electrodes - 6
Modulator - all electrodes - 12
plate plate U1- U2 - 4
Plate X1 - X2 plate - 4.5
plate U1 - all electrodes except Y2 - 6
plate X1 - all electrodes except X2 - 7
blanking plate - all electrodes - 12
Limit operational data Single beam tube 6LO3I
Heater voltage, V - 5.7-6.9
Ultor voltage, V - 600-800
The voltage of the fifth anode kV - 1.8-2.2
The voltage modulator, V - 30-135
Deviation of the average building time deflecting plates of the potential of the second anode, V: (-15)-(+15)
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 29-05-2016 à 20:43 sta |
|
Re
merci pour les traducteurs, je ne pense pas que ce soit un tube à mémoire, la dernière
anode correspond a la dénomination'' mesh'' en anglais ou grid.
ce tube, je suis en train de vérifier ressemble par sa conception à un DH 7/78
et de ce type de tube.
cette ''mesh'' est portée à un potentiel variable qui permet de parfaire la concentration (je crois)
c'est en tout cas un réglage fixe non accessible en face avant.
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De Michel Le 29-05-2016 à 22:33 sta |
|
C'est donc ça, la partie que je n'arrivais pas à traduire : un graticule interne !
Ce tube ne pourrait-il pas être un moniteur de caméra vidéo ? Ou je dis une c... ?
Michel
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F1SPI Le 29-05-2016 à 23:39 sta |
|
non, c'est un tube d'oscilloscope miniature, la fameuse électrode mesh ou grid, j'ai
regardé sur les circuits concept de TEKTRO, n'est pas comme je le pensais une correction
de la concentration, mais elle permet d'augmenter le champ de déviation...c'est une invention TEKTRO.
je vais faire des essais puisque j'ai à peu prés tout les détails techniques pour faire les diverses connections (je possède aussi le MU), et, bien entendu, je vous tiens informé.
je renouvelle mes remerciements pour l'aide que vous m'apportez
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De F6FLC Le 30-05-2016 à 01:31 sta |
|
Notre prix sera le tien (voilà du boudin)
Michel...
|
|
Sujet : Traduction Nouveau | De jfcrois Le 30-05-2016 à 09:17 sta |
|
Caramba, encore rrraté !
Une fois de plus, j'étais à côté de la plaque.
|
|
|