Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Tiama Le 01-11-2010 à 18:19 sta |
|
Bonsoir,
En cherchant dans le forum, je suis tombé sur une discussion fort intéressante intitulée "transmodulation" (novembre 2005). En gros, lorsqu'un récepteur reçoit simultanément 2 fréquences très voisine, on entend un sifflement si l'accord d'antenne laisse passer une bande de fréquence assez large et si la 1e lampe n'a pas une action parfaitement linéaire.
N'est-ce pas de cette façon que l'on recevait autrefois les émissions CW (non modulée) sur un récepteur à galène, en plaçant à côté du récepteur (mais sans liaison directe) une hétérodyne qui servait d'émetteur auxiliaire, si je puis m'exprimer ainsi ?
Ce n'est que plus tard (en quelle année ?) que l'on a intégré l'hétérodyne dans le récepteur, puis mis au point la lampe autodyne, avant d'adapter le principe à un récepteur superhétérodyne par le BFO.
Cette vision "historique" est-elle correcte ?
Bonne soirée
Jacques
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Bombarde Le 01-11-2010 à 19:27 sta |
|
Bonsoir,
Les BFO sont des petits oscillateurs accordés à la fréquence FI +/-1khz pour que le battement entre les 2 fréquences donne une fréquence audible. En général on mettait un petit CV pour ajusterla "note" de la fréquence audible pour faire la lecture des signaux Morse.
Cordiaement
Bombarde
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Marcel Bourguinet Le 01-11-2010 à 20:20 sta |
|
Bonsoir,
...on va reparler de l'effet Luxembourg !
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De blaisepascal Le 01-11-2010 à 20:42 sta |
|
Bonsoir,
Qu'est-ce que l'effet Luxembourg ?
Pascal
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De ON5MJ Le 01-11-2010 à 21:12 cms |
| |
L'effet Luxembourg est une transmodulation d'un émetteur puissant sur un émetteur plus faible mais qui se passe au niveau des non linéarités de la transmission ionosphérique. Tout se passe en l'air. Le battement est nettement plus simple même si l'oscillateur de battement n'a pas de connexion électrique avec le circuit de détection. Cela a aussi été utilisé au Congo ex-belge par les radioamateurs pour passer des messages en clair sur les fréquences OC de Bruxelles, alors qu'ils n'avaient que des émetteurs OC sur les bandes amateurs. Il me semble que cela a permis de tenir pas mal de monde au courant des déplacements de personnes en difficultés lors des événements tragiques de 1960-1964.
A ma connaissance la lampe de battement utilisée en réception superhétérodyne a toujours été incluse dans les circuits du poste récepteur. Il me semble que ce n'est que pour une bidouille qu'on a tenté de mettre l'oscillateion de battement à l'extérieur, par exemple pour recevoir de la CW sur un poste strictement AM. On peut d'ailleurs opérer aussi bien sur la fréquence de l'émetteur à décoder que sur la MF.
| |
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Tiama Le 02-11-2010 à 21:42 sta |
|
Bonsoir,
Merci pour vos réponses.
Pour ON5MJ : votre message me rappelle de vieux souvenirs : j'avais un oncle au Congo Belge, qui a dû quitter le Congo en catastrophe à bord de sa vieille Mercèdes ... après avoir mis sa famille dans le premier avion pour Bruxelles !
Jacques
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De guy F6ctp Le 02-11-2010 à 22:35 sta |
|
La Mercedes était amphibie
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Tiama Le 02-11-2010 à 22:50 sta |
|
Vous ne connaissiez pas ? La Mercedes spécial Afrique pour traverser les fleuves sans redouter les crocodiles ...
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De F6FKN Le 03-11-2010 à 08:29 sta |
|
Tout est explique dans TINTIN au congo...
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De Pierrot du 82 Le 03-11-2010 à 11:50 cms |
| |
Le Congo, propriété personnelle du bon roi Léopold, voilà qui va rappeler de bons souvenirs
à l'ami Jacques et nos amis d'Outre-Quiévrain !
| |
|
|
Sujet : A propos du BFO Nouveau | De ON5MJ Le 03-11-2010 à 19:18 sta |
|
Et on se demande pourquoi je suis républicain ! bon n'est pas exactement le terme à utiliser pour ce bandit patenté, qui a d'ailleurs été la cible de nombreux journalistes anglo-saxons et de Conan Doyle en personne. A lire, traduit de l'américain, "Du sang sur les lianes".
|
|
|