>Journaux du site au 22/08/2022 à 10:26Forum 2.6.9
S'enregistrer pour posterRechercherPréférences

Pas de Post-it

Forum standardGalerie Forum
Sujet : lampe gland Nouveau De Didier  Le 07-07-2009 à 17:10 cms

Bonjour, En train de traduire une notice d'un lampemètre (Serviceman Universel) en allemand je suis tombé sur la désignation "support de lampes gland". Est-ce que cela signifie le support d'un nuvistor? Merci d'avance Didier

Sujet : lampe gland Nouveau De F6FKN  Le 07-07-2009 à 17:27 sta

    Non, c'est bien un support de lampe gland. (electrodes laterales, + quelquefois une pinoche en plus en haut de la lampe.

    954, 955, etc...

    Le support de nuvistor est bien different.

    ;-)


Sujet : lampe gland Nouveau De Didier  Le 07-07-2009 à 17:49 cms

Merci pour votre reponse rapide qui evite une traduction fausse de ma part. Est-ce qu'il y a un nom, une désignation internationale (anglaise) pour ce typ de lampe ou de culot/support?

Sujet : lampe gland Nouveau De JC Négret  Le 07-07-2009 à 17:56 sta

    Oui, il s'agit du type Acorn :-)


Sujet : lampe gland Nouveau De Jacques (webmestre)  Le 07-07-2009 à 17:57 sta

    Acorn valve en Anglais, mais en Allemand... :-O


Sujet : lampe gland Nouveau De Jacques (webmestre)  Le 07-07-2009 à 17:57 sta

    Tir groupé :-D Ce qui ne donne pas la traduc voulue.


Sujet : lampe gland Nouveau De JC Négret  Le 07-07-2009 à 18:03 sta

    Systran donne comme traduction : acorn = gland. ;-)


Sujet : lampe gland Nouveau De Jacques (webmestre)  Le 07-07-2009 à 18:05 sta

    En ALLEMAND Jean-Claude !!! Ah la vieillesse :-D:-D


Sujet : lampe gland Nouveau De Jacques (webmestre)  Le 07-07-2009 à 18:09 sta



Sujet : lampe gland Nouveau De Didier  Le 07-07-2009 à 18:19 cms

Est-ce que je sens un peu de polémique dans les affaires ...? Mais au sérieux: comme il n'y a pas l'équivalent de l'Académie Française en Allemagne ça se trouve qu'on utilise souvent les noms anglais (surtout en technique) et comme ça, vous (tous) m'avez beaucoup aidé de réaliser une notice compréhensible ici en Allemagne. Malheureusement dans notre pays on trouve des appareils français presque toujours sans mode d'emploi et j'éssaie de trouver une bonne traduction ou, si cela n'est pas faisable, d'en faire une. Encore une fois merci et peut-être à une autre fois Didier

Sujet : lampe gland Nouveau De Jacques (webmestre)  Le 07-07-2009 à 18:23 sta

    Naaaaan, pas de polémique, on aime bien se chahuter ici :-D
    Je pense que même en Allemand, à la limite, les termes Acorn tube seront compréhensibles.


Sujet : lampe gland Nouveau De Didier  Le 07-07-2009 à 18:24 cms

ça y est, en écrivant mes derniers mots j'ai raté le lien "troisième résulltat" et voilà tout est clair ...

Sujet : lampe gland Nouveau De JC Négret  Le 07-07-2009 à 22:19 sta

    Oki ! J'avais lu trop vite.

    gland = acorn = eichel :-)


Sujet : lampe gland Nouveau De Pierrot du 82  Le 07-07-2009 à 23:09 sta

    Un petit tube gand, une 955 acorn :----->

    :-D

  
  

 Retour aux sujets 

Rubriques du site

Gamme 1

- Galerie TSF - Mesure ancienne - Littérature - Trucs et astuces - Marquage composants - Tubes Brochages - Achat Vente - Forum - Liens utilesCe site vous
a aidé ?

Gamme 2

- Je cherche - Offre - Tendances - Palais des Glaces - Upload -

Gamme 3

- Archives - Schémathèque - Glossaire technique - Glossaire patoisant - Journaux - Remerciements -